?

Log in

No account? Create an account
帝馬's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are 20 journal entries, after skipping by the 20 most recent ones recorded in 帝馬's LiveJournal:

[ << Previous 20 -- Next 20 >> ]
Monday, April 27th, 2009
12:49 am
Лондон
Слегка изменил план поездки в Ирландию: перед прилетом в Дублин проведу один день в Лондоне. Вечером иду в театр на спектакль Death and the King's Horseman по пьесе нигерийского писателя и драматурга Воля Сойинки. Теперь думаю, чем бы заняться днем. Можно походить по выставкам. В Тейт Модерн - выставка Родченко и Поповой, в Тейт Бритен - картины Вильяма Блейка, в Барбикане - выставка про Ле Корбюзье, в Южнобережном (Southbank) центре у театра - выставка Анет Мессаже. Еще в одной галерее - выставка ближневосточного искусства, включая инсталляцию "Каляндия 2067", но туда я не пойду. А еще пройдусь по магазинам, может куплю себе какой одежды.
Monday, April 13th, 2009
9:59 pm
О глухонемых бедуинах
В среду в синематеке будет израильский фильм "Улитка в пустыне" (2008), о бедуинской деревне, в которой все умеют говорить на языке глухонемых, так как их там четверть населения. Как-то я читал про эту деревню книгу (Margaret Fox, "Talking Hands"), а теперь постараюсь не пропустить кино - все-таки это для информации о языке глухонемых более удобный медиум.
Thursday, April 2nd, 2009
12:30 am
Мордехай Табиб / "Как трава в поле" (1948)
Мордехай Табиб - израильский писатель йеменского происхождения (1910-1979), его родители приехали в Израиль и поселились в Ришон ле-Ционе за год до его рождения. "Как трава в поле" (כעשב השדה) - его первая и лучшая книга. Очень автобиографично, жизнь героя описывается от рождения до восемнадцатилетия. Реалии олимовской жизни :) - тяжелая работа, нелегкое общение с местными - ашкеназами. Бедность и реалии тех времен: носят воду из колодца, собирают хворост, голодают, в Тель-Авив ходят пешком с ночевкой, работодатель бьет рабочих, отец - сына. Учеба в "мааламе" с "мори" ("хедер"/"меламед"). В 13 лет учеба прекращается и человек идет работать.

Книга интересна стилем: сильное влияние языка Мишны, мидрашей и йеменской религиозной литературы. Шлонский назвал Табиба "израильским Шолом-Алейхемом", но стиль Табиба гораздо больше напоминает Агнона. Впоследствии Табиб утверждал, что Агнона не читал, но похожесть стилей неудивительна, учитывая общие образцы для подражания.

Несколько раз повторяется фраза: עיניו בקצה הארץ וברכה בקרב הארץ

Близкие по теме книги:

Моше Шамир, "Он ходил по полям" (הוא הלך בשדות) - вышла в том же году, очень популярная и консенсусная книга о сабре - представителе первого поколения, родившегося в Израиле. Конечно, у Шамира герой - ашкеназ.

Книги Хаима Ѓазаза о йеменских евреях. Описания йеменских евреев в книгах Ѓазаза Табибу не понравились, и ему пришлось написать свой роман, чтобы высказать свою точку зрения :)

Йосеф Цуриэль - израильский писатель из йеменских евреев, книги также о жизни йеменской общины.
Saturday, March 28th, 2009
1:05 am
Пятница
Ну, думаю, лягу в четверг спать пораньше, в пятницу встану пораньше, зайду на почту (надо получить пару посылок), в русскую библиотеку.

Встаю в пятницу в 10:15, благодать. Делаю кофе, сажусь за компьютер...и вдруг оказывается, что у меня украли час, уже 11:30, а почта-то закрывается в двенадцать! Вместо завтрака быстро одеваюсь, на голодный желудок бегу на почту, прихожу в 11:50. Больше получаса (!) жду в очереди, в 12:25 меня обслуживают. Одну посылку выдают, а другую не могут найти! Нет говорят, посылки, не знаем, где она, приходи в йом ришон, разберемся. Если еще раз приходить, зачем я тогда выстаивал очередь? В библиотеку уже не попал, она до 12:45.

В посылке, которую я таки получил: путеводитель по Ирландии (DK), грамматика древнегреческого и книга об угаритском языке - давно хотел узнать, что это такое.
Tuesday, March 24th, 2009
12:42 am
Айтматов
Среди израильтян пользуется успехом роман Ч. Айтматова "И дольше века длится день". Здесь, например, в основном восторженно-положительные отзывы. Как-то я пытался подступиться к этой книге, по рекомендации израильтянина же, и дальше первой страницы читать не смог. Они видят в этой книге казахстанский магический реализм, а я - неестественный позднесоветский стиль. Может, прочитать в переводе на иврит? :)
12:36 am
Friday, March 6th, 2009
4:58 pm
קלוסובה
Прочитал про некий подготовительный "кибуц", в котором в 30-х годах еврейские юноши и девушки обучались каменноломенному (?) делу перед переездом в Израиль. Находился кибуц в населенном пункте, название которого написано на иврите קלוסובה, и непонятно, как это читать (возможные прочтения: к{а/е/-}л{о/у}с{о/у}в{а/е} плюс смягчение по необходимости, плюс возможны искажения). Клесово? Калосова? Поиск ничего не дает.

Местность: Западная Украина (тогда еще Польша), Полесье. Еще написано, что недалеко город סארניי (Сар{а/е/-}н{а/е}й), что это за город, тоже непонятно.

Выходцы из этого отряда основали находящийся недалеко от Петах-Тиквы кибуц Гиват аШлоша, от которых в пятидесятых откололся кибуц Эйнат; сейчас там неплохое кафе и обувной магазин :)

Гимн и фотка:

http://www.zemer.co.il/song.asp?id=101

Update: Ответ найден: скорее всего, это село/пгт Клесов (Клесiв, Klesów) Сарненского района Ровенской области. Почему к названию добавилась гласная, неясно. Поиск по слову Klosova находит тексты об этом кибуце.
Saturday, February 28th, 2009
6:28 pm
Ирландия 2009
В мае собираюсь в Ирландию на полторы недели. Планы:

Два дня в Дублине и окрестностях. Один день - собственно Дублин, музеи, архитектура. Один день - Newgrange, Monasterboice. Не очень понятно, что делать по вечерам. Наверное, посидеть в пабе, пойти в книжный магазин.

http://en.wikipedia.org/wiki/Newgrange
http://en.wikipedia.org/wiki/Monasterboice

Три дня - начальный курс по археологии на западе Ирландии. Теоретическая часть, поездки по раскопкам и участие в них.

Три дня - организованный тур по западу Ирландии: округа Mayo, Sligo, Galway.

В искусстве Ирландии самый интересный период - раннее средневековье. Утварь с загадочными названиями Tara Brooch и Ardagh Chalice (стиль: Insular Art) напоминает компьютерные игры-фентези. Многометровые каменные кресты с библейскими барельефами (High crosses).

Много монументов мегалита. На картинках не очень понятно, чем это интересно: здесь камни так лежат, а там по-другому. Возможно, в жизни это более впечатляет.

История Ирландии мне мало известна. Заказал книгу: The Course of Irish History, пока не начал читать. Написана не академически и много картинок.

Язык: в Ирландии в основном говорят на английском. На ирландском мало кто действительно в жизни разговаривает, но он считается официальным языком, его учат в школе, везде на нем знаки. Может быть, закажу себе учебник с дисками и грамматику, все-таки интересно.
5:13 pm
Yehud
Lester L. Grabbe (2004). Yehud: A history of the Persian Province of Judah.

История Иудеи в первый персидский период (539-330 д.н.э, от завоевания Бабилона Киром, до завоевания Персии Александром Македонским). Написана акедемически - обсуждение источников, критика различных точек зрения. Персидские императоры - Кир, Дарий, Ксеркс, Артаксеркс - хорошо знакомы из греческой истории.

Узнал про персидские объекты, неизвестные классическим авторам:

Цилиндр Кира.
Бехистунская надпись
Статуя Дария, с иероглифами.
Накше-Рустам - могилы нескольких императоров, начиная с Дария

В этот период Йехуд (יהוד) - маленькая провинция в сатрапии Ebir-Nari (Transeuphratia, Заевфратье - классное слово), центр - Иерусалим. Соседи - Самария (שמרין), финикийские города, арабы (да, уже тогда! в книге Нехемии упоминается некий араб Гешем). Основные события - возвращение из вавилонского изгнания, строительство храма (книга Эзры), укрепление стен Иерусалима (книга Нехемии). Автор считает книгу Эзры не очень достоверным источником: путаница в датах, много параллельных мест, неправдоподобные формулировки арамейских документов, а вот в основе книге Нехемии, по его мнению, находится мемуар самого Нехемии: четкие детали, очень личный стиль, чувствуется голос конкретного человека.

Прикольная цитата из Нехемии (2:2) :
ויאמר לי המלך מדוע פניך רעים ואתה אינך חולה אין זה כי אם רוע לב

Это когда Нехемия к нему с просьбой подкатил (многи формулировки напоминают книгу Эстер).
Saturday, February 21st, 2009
5:20 pm
От Артаксеркса до Юрия
Читая про персидскую историю, узнал, как будет "долгорукий" по-латински и гречески: longimanus и μακρόχειρ (макрохир).

http://en.wikipedia.org/wiki/Artaxerxes_I
Tuesday, February 17th, 2009
12:29 am
Палестина - 17 век - фальшивка
В ЖЖ и не только получил популярность текст о Палестине 17 века, якобы основанный на книге, изданной в 1695 году:

http://gipa.livejournal.com/393792.html

К сожалению, все утверждения из книги приводятся без текста латинского оригинала. В Google Books есть первая и вторая части книги, а "цитаты" приводятся из третьей. На уровень знаний составителей текста указывает тот факт, что они скопировали имя автора в той форме, в которой оно указано в книге: Hadriani Relandi, не понимая, что это родительный падеж от "Hadrianus Relandus", он же голландец Adriaan Reland: http://en.wikipedia.org/wiki/Adriaan_Reland.

В прошлый раз, когда я увидел этот текст (на иврите), я написал коммент: http://wildernesscat.livejournal.com/671798.html?thread=3755830#t3755830

Вкратце: эта книга - компиляция того, что сказано про те или иные места в Палестине в различных древних книгах. Никаких демографических данных о современном населении Палестины в ней нет. Причина проста: если верить Википедии, Адриан Реланд никогда не выезжал из Голландии, и в Палестине, скорее всего, не был. В статье о Газе (на картинке из книги, которая тогда была доступна) никаких данных, упоминаемых в книге нет.

Вывод: этот текст - фальшивка. Если кто-нибудь найдет текст соответствующих мест в книге, буду рад по возможности перевести.
Sunday, February 15th, 2009
10:49 pm
Migra corridos
Песни об опасностях нелегального пересечения границы (на испанском, спонсировано правительством США):

http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/7879206.stm
Sunday, February 8th, 2009
9:19 pm
Арад / Онегин
Прочитал интереснейшую книгу "מקום אחר ועיר זרה", автор - Майя Арад. Написана книга под влиянием "Евгения Онегина"; содержание - переложение романа Пушкина на израильские современные реалии (героиня - солдатка в израильской армии, и пр.), и написана книга онегинской строфой, с хорошими рифмами. Сейчас Арад живет в Беркли, я был знаком с ее знакомыми.

Если знакомые израильтяне хотят ознакомиться с "Евгением Онегиным", пожалуй, стоит рекомендовать эту книгу, а не устаревший перевод Шлонского.
Saturday, January 31st, 2009
1:54 pm
Принтер
Решил купить лазерный принтер. В Калифорнии у меня был HP LaserJet 1020; здесь эта модель не продается, а продается 1005, а покупать принтер почти такой же, как у меня был, но похуже, мне не хотелось. В результате купил Brother HL-2035. Преимущество по сравнению с НР визуальное - у Brother бумага в закрытом контейнере, а у НР - лежит открыто и пылится.

Две недели не раскрывал коробку (настолько мне принтер нужен). Вчера таки установил. Вроде бы работает неплохо, но обнаружился важный недостаток: когда принтер включен, в нем все время работает шумный вентилятор! Придется, значит, его каждый раз включать и выключать. А вот НР спокойно тихонько стоял, и вентилятор включался только на время печати, а потом сам выключался.

Может, это в принтере дефект? Куда-то звонить, выяснять, объяснять, как именно вентилятор шумит, нет желания.
Friday, January 30th, 2009
8:32 am
Журналы
Раз в два месяца я получаю журнал для выпускников Станфорда Stanford Magazine. В этом номере - пара интересных статей, про Станфорд в бурные 60-е, и про фотографа, который летает с пропеллером на спине, аки Карлссон.

Подписался на Biblical Archaeology Review - журнал об израильской археологии. Статьи пишут для широкой аудитории ведущие археологи, читается легко. Реклама в журнале предназначена для американских пенсионеров и делится на две группы: приспособления, позволяющие пенсионеру жить в своем большом доме (лифт для подъема по лестнице, стенки для ванной) - подчеркивается самостоятельность, и дома престарелых, куда пенсионеры переезжают, когда больше уже не могут оставаться в своем доме - подчеркивается, как там весело.

Еще подписался на "Эт-моль" - журнал об израильской истории. Понравился формат - небольшие статьи, качественные иллюстрации.
Sunday, January 18th, 2009
1:03 am
Пятница - de cine hungarica
В пятницу попал на хорошее венгерское кино The Investigator в хайфской синематеке. Сейчас в израильских синематеках неделя венгерского кино, но синематек три, поэтому интересное кино было в Тель-Авиве в четверг, а в пятницу - в Хайфе, в то время, как в Тель-Авиве показывали что-то намного скучнее.

Перед показом основного фильма показывали пятиминутный фильм 411z. Перед фильмом выступил его "режиссер". Речь была не намного короче фильма. Основной смысл - им нравится Хайфа, а фильм каждый поймет по своему; днем они пошли на море, а к вечеру оказалось, что автобусы уже не ходят - шабат. Основное впечатление от фильма - Дунай, который выглядел так же скучно, как когда я по нему плавал в 2002 году.

А вот основной фильм - класс! Запутанная история и интересный главный герой - помощник паталогоанатома. Вот понравившаяся мне своим стилем рецензия, с критикой не согласен:

There's droll and then there's "The Investigator," an incident-laden contempo crime story in which a taciturn 37-year-old coroner becomes enmeshed in odd doings. Debut helmer Attila Gigor is a self-confessed fan of Lawrence Block novels and Scorsese's "Bringing Out the Dead," and a surfeit of intriguing story elements suggests he's only a script editor away from an absorbing genre exercise of his own. As it stands, there are just too many characters wandering in and around the proceedings, rendering this a suspense film leached of suspense. Pic is nevertheless appropriate for genre fests and cable play.

Режиссер тоже присутствовал, перед фильмом выступил и сказал, что выступать с речами не умеет, поэтому снимает фильмы. Я хотел спросить, знают ли они, что такси ходят и в шабат, и почему в imdb написано, что его зовут Attila Galambos, а не Attila Gigor, но отвечать на вопросы зрителей режиссеры не стали.
12:36 am
Четверг
Съездил на открытие выставки "Лаптопия-5" в музее искусств в Бат-Яме. Сочетание "музей искусств Бат-Яма" звучит слегка нелепо, так как Бат-Ям известен народу в основном невысоким с-э уровнем тамошнего населения. Тем не менее у здания хорошая архитектура, и выставка вполне на уровне. Тема выставки - звук, и все экспонаты имели звуковую составляющую :) Очень люблю выставки такого типа, на мгновенье создающие альтернативную реальность.

После приобщения к искусству занялся уборкой квартиры. Подсчитал все комнаты, их оказалось восемь: прихожая, спальня, гостиная, балкон, кухня, балкончик на кухне (мирпесет шерут), ванная, туалет. Решил убирать по две комнаты раз в неделю, как раз получится месячный цикл.
Monday, January 5th, 2009
10:43 pm
Куда бы поехать?
Хочется поехать за границу - в Европу - на какой-нибудь коротенький курс (или workshop/садна), дня на два-три, максимум на неделю. Когда я занимался академической лингвистикой, мне очень нравилось ездить на конференции, но сейчас такой возможности нет. В Израиле недавно ездил на двухдневный курс театральной импровизации. Так куда бы поехать, и где можно что-нибудь подобное поискать?
Saturday, December 27th, 2008
12:32 am
Кофеварка
Решил я купить кофеварку-эспрессо. Критерии: возможность пользоваться подами (индивидуальными пакетиками кофе), дизайн и цена. В процессе поиска узнал много интересного. Рассматривались модели:

1. DeLonghi EC155. Удобная, распространенная кофеварка - такая у меня была в США. Несмотря на удобство, не хотел покупать такую же, какая у меня уже была.

2. DeLonghi EC200. Фактически то же самое, но получше дизайн. В США называется DeLonghi BAR32.

3. В одном магазине увидел машинку подешевле: Kenwood ES-325. Продавец сказал, что подами пользоваться можно, но в описании я этого не увидел. Поиск в интернете показал, что за названием Kenwood скрывается все та же DeLonghi, в данном случае модель EC160. В ее инструкции поды тоже не были упомянуты. Почитал в Википедии, что это за Kenwood. Оказывается, есть Kenwood японский, производящий аудио электронику, и Kenwood английский, производящий в основном кухонные приборы и принадлежности, и они никакого отношения друг к другу не имеют. Так вот именно английский Kenwood был несколько лет назад куплен DeLonghi.

4. Есть магазины, специализирующиеся на кофеварках, я побывал в двух таких магазинах. В обоих при слове DeLonghi продавцы начинают кривиться, говорить, что эти машинки некачественны, а стоит покупать бренды типа Gaggia, Saeco, и пр. Эти кофеварки стоят раза в два дороже, чем DeLonghi, а чем они лучше, продавцы объяснить не могли. Почитал рецензии, и оказывается, что людям нравятся эти кофеварки не намного больше, чем модели попроще. С другой стороны, в одной рецензии человек пишет: конечно, эта машинка (Gaggia) лучше дешевых, но важно понимать, что для пригововления эспрессо важно покупать свежий кофе и правильно его молоть (всего этого я делать не буду, буду пользоваться подами).

Результат: выбран вариант 2 - куплю знакомую вещь, но дизайном чуть получше. Собираюсь заказать через интернет, в Израиле этого еще не делал. При поиске посетил два магазина, разобрался в брендах - интересно.
Saturday, November 29th, 2008
12:37 pm
интер- что?
Читаю себе на иврите книгу, написанную в 1954 году, и вдруг вижу:

ממש בגמר תקופת האינטרנט שלי נקראתי לצבא.

Нет, это не интернет :), это интернат!
[ << Previous 20 -- Next 20 >> ]
About LiveJournal.com