帝馬's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends]
Below are the 20 most recent journal entries recorded in
帝馬's LiveJournal:
[ << Previous 20 ]
| Wednesday, July 8th, 2009 | | 9:27 pm |
Greek via Latin: aletheia
ἀλήθεια (aletheia) = veritas ἐν οἴνῳ ἀλήθεια (en oino aletheia) = in vino veritas ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή (ego eimi he hodos kai he aletheia kai he zoe) = ego sum via et veritas et vita | | Wednesday, June 24th, 2009 | | 1:00 am |
Йорк - 2009
Продолжаю заниматься археологией - в августе еду на неделю в Йорк на раскопки Dig Hungate. Пять дней раскопок, проживание в студенческой общаге. Еще будет день в Лондоне и день на поездить по Йоркширу. Не совсем ясно, как распорядиться последним днем. Из общежития в Йорке надо выехать утром, а обратный самолет вылетает из Лондона в 22:30. Наверное, надо будет приехать в Лондон, оставить чемодан на вокзале и погулять по городу. | | Saturday, June 13th, 2009 | | 12:49 am |
| | Sunday, May 31st, 2009 | | 8:26 pm |
| | Tuesday, May 26th, 2009 | | 12:26 am |
| | Tuesday, May 19th, 2009 | | 4:25 pm |
Запомнившиеся фразы
Appreciation of landscape is not a feature of rural life. (Археолог отвечает на вопрос, почему в доме не было окна с видом на залив) A wet and windy May fills the barn with corn and hay. (Пословица) Department of Arts, Heritage, Gaeltacht & The Islands (сейчас разделили на Department of Arts, Sport and Tourism и Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs) died or emigrated (при обсуждении депопуляции Ирландии во время голода 1840-х) | | 3:59 am |
| | Saturday, May 9th, 2009 | | 12:21 am |
Dublin
Захотел порадовать себя хорошим отелем в удобном месте, выбрал FitzWilliam и не ошибся. Моя комната - с салатовым покрывалом, и выглядит лучше, чем на фотографии. Побродил по книжным магазинам, результаты: Книжка The Semantics of Murder - немедленно купил, увидев что упоминается математическая лингвистика и семантика Монтегю. Ознакомился с жанром "литература о путешествиях", например, Tony Hawks / "Round Ireland with a Fridge", Paul Theroux / "The Great Railway Bazaar". Когда такие книги лучше читать, перед путешествием, после него, или вместо? Благодаря совету 2torus сходил на Dublin Musical Pub Crawl, послушал интересную музыку и поставил личный рекорд потребления пива - полторы пинты (3 паба, в каждом по полпинты). Пробовал Гиннес, Килкенни и сайдер - у всех приятный мягкий вкус, и нет привкуса, который обычно ассоциируется с пивом. | | Monday, April 27th, 2009 | | 1:00 am |
Ирландия - планы
Продолжаю планировать поездку в Ирландию. Есть, например, собачьи бега. Самый большой стадион для этих бегов, конечно, в Дублине, но забеги там по четвергам и субботам, а у меня будет свободное время в Дублине вечером в пятницу, так как в субботу я пойду на совр. балет Apocrifu марокко-бельгийца Сиди Ларби Черкауи (думаю, если бы его звали Джон Смит или ФитцВильям, я бы не пошел). Думаю попасть на стадион где-то в Вотерфорде в пятницу или субботу через неделю после Дублина. Еще есть оригинальные футболоподобные виды спорта - ирландский футбол ( Gaelic football) и hurling. Кажется, на игру национального уровня я не попадаю, а расписания местных игр на две недели вперед не публикуют. Желательно еще попасть на стадион с человеком, который разбирался бы в игре и мог объяснить, что к чему. | | 12:49 am |
Лондон
Слегка изменил план поездки в Ирландию: перед прилетом в Дублин проведу один день в Лондоне. Вечером иду в театр на спектакль Death and the King's Horseman по пьесе нигерийского писателя и драматурга Воля Сойинки. Теперь думаю, чем бы заняться днем. Можно походить по выставкам. В Тейт Модерн - выставка Родченко и Поповой, в Тейт Бритен - картины Вильяма Блейка, в Барбикане - выставка про Ле Корбюзье, в Южнобережном (Southbank) центре у театра - выставка Анет Мессаже. Еще в одной галерее - выставка ближневосточного искусства, включая инсталляцию "Каляндия 2067", но туда я не пойду. А еще пройдусь по магазинам, может куплю себе какой одежды. | | Monday, April 13th, 2009 | | 9:59 pm |
О глухонемых бедуинах
В среду в синематеке будет израильский фильм "Улитка в пустыне" (2008), о бедуинской деревне, в которой все умеют говорить на языке глухонемых, так как их там четверть населения. Как-то я читал про эту деревню книгу ( Margaret Fox, "Talking Hands"), а теперь постараюсь не пропустить кино - все-таки это для информации о языке глухонемых более удобный медиум. | | Thursday, April 2nd, 2009 | | 12:30 am |
Мордехай Табиб / "Как трава в поле" (1948)
Мордехай Табиб - израильский писатель йеменского происхождения (1910-1979), его родители приехали в Израиль и поселились в Ришон ле-Ционе за год до его рождения. "Как трава в поле" (כעשב השדה) - его первая и лучшая книга. Очень автобиографично, жизнь героя описывается от рождения до восемнадцатилетия. Реалии олимовской жизни :) - тяжелая работа, нелегкое общение с местными - ашкеназами. Бедность и реалии тех времен: носят воду из колодца, собирают хворост, голодают, в Тель-Авив ходят пешком с ночевкой, работодатель бьет рабочих, отец - сына. Учеба в "мааламе" с "мори" ("хедер"/"меламед"). В 13 лет учеба прекращается и человек идет работать. Книга интересна стилем: сильное влияние языка Мишны, мидрашей и йеменской религиозной литературы. Шлонский назвал Табиба "израильским Шолом-Алейхемом", но стиль Табиба гораздо больше напоминает Агнона. Впоследствии Табиб утверждал, что Агнона не читал, но похожесть стилей неудивительна, учитывая общие образцы для подражания. Несколько раз повторяется фраза: עיניו בקצה הארץ וברכה בקרב הארץ Близкие по теме книги: Моше Шамир, "Он ходил по полям" (הוא הלך בשדות) - вышла в том же году, очень популярная и консенсусная книга о сабре - представителе первого поколения, родившегося в Израиле. Конечно, у Шамира герой - ашкеназ. Книги Хаима Ѓазаза о йеменских евреях. Описания йеменских евреев в книгах Ѓазаза Табибу не понравились, и ему пришлось написать свой роман, чтобы высказать свою точку зрения :) Йосеф Цуриэль - израильский писатель из йеменских евреев, книги также о жизни йеменской общины. | | Saturday, March 28th, 2009 | | 1:05 am |
Пятница
Ну, думаю, лягу в четверг спать пораньше, в пятницу встану пораньше, зайду на почту (надо получить пару посылок), в русскую библиотеку. Встаю в пятницу в 10:15, благодать. Делаю кофе, сажусь за компьютер...и вдруг оказывается, что у меня украли час, уже 11:30, а почта-то закрывается в двенадцать! Вместо завтрака быстро одеваюсь, на голодный желудок бегу на почту, прихожу в 11:50. Больше получаса (!) жду в очереди, в 12:25 меня обслуживают. Одну посылку выдают, а другую не могут найти! Нет говорят, посылки, не знаем, где она, приходи в йом ришон, разберемся. Если еще раз приходить, зачем я тогда выстаивал очередь? В библиотеку уже не попал, она до 12:45. В посылке, которую я таки получил: путеводитель по Ирландии (DK), грамматика древнегреческого и книга об угаритском языке - давно хотел узнать, что это такое. | | Tuesday, March 24th, 2009 | | 12:42 am |
Айтматов
Среди израильтян пользуется успехом роман Ч. Айтматова "И дольше века длится день". Здесь, например, в основном восторженно-положительные отзывы. Как-то я пытался подступиться к этой книге, по рекомендации израильтянина же, и дальше первой страницы читать не смог. Они видят в этой книге казахстанский магический реализм, а я - неестественный позднесоветский стиль. Может, прочитать в переводе на иврит? :) | | 12:36 am |
| | Friday, March 6th, 2009 | | 4:58 pm |
קלוסובה
Прочитал про некий подготовительный "кибуц", в котором в 30-х годах еврейские юноши и девушки обучались каменноломенному (?) делу перед переездом в Израиль. Находился кибуц в населенном пункте, название которого написано на иврите קלוסובה, и непонятно, как это читать (возможные прочтения: к{а/е/-}л{о/у}с{о/у}в{а/е} плюс смягчение по необходимости, плюс возможны искажения). Клесово? Калосова? Поиск ничего не дает. Местность: Западная Украина (тогда еще Польша), Полесье. Еще написано, что недалеко город סארניי (Сар{а/е/-}н{а/е}й), что это за город, тоже непонятно. Выходцы из этого отряда основали находящийся недалеко от Петах-Тиквы кибуц Гиват аШлоша, от которых в пятидесятых откололся кибуц Эйнат; сейчас там неплохое кафе и обувной магазин :) Гимн и фотка: http://www.zemer.co.il/song.asp?id=101Update: Ответ найден: скорее всего, это село/пгт Клесов (Клесiв, Klesów) Сарненского района Ровенской области. Почему к названию добавилась гласная, неясно. Поиск по слову Klosova находит тексты об этом кибуце. | | Saturday, February 28th, 2009 | | 6:28 pm |
Ирландия 2009
В мае собираюсь в Ирландию на полторы недели. Планы: Два дня в Дублине и окрестностях. Один день - собственно Дублин, музеи, архитектура. Один день - Newgrange, Monasterboice. Не очень понятно, что делать по вечерам. Наверное, посидеть в пабе, пойти в книжный магазин. http://en.wikipedia.org/wiki/Newgrangehttp://en.wikipedia.org/wiki/MonasterboiceТри дня - начальный курс по археологии на западе Ирландии. Теоретическая часть, поездки по раскопкам и участие в них. Три дня - организованный тур по западу Ирландии: округа Mayo, Sligo, Galway. В искусстве Ирландии самый интересный период - раннее средневековье. Утварь с загадочными названиями Tara Brooch и Ardagh Chalice (стиль: Insular Art) напоминает компьютерные игры-фентези. Многометровые каменные кресты с библейскими барельефами ( High crosses). Много монументов мегалита. На картинках не очень понятно, чем это интересно: здесь камни так лежат, а там по-другому. Возможно, в жизни это более впечатляет. История Ирландии мне мало известна. Заказал книгу: The Course of Irish History, пока не начал читать. Написана не академически и много картинок. Язык: в Ирландии в основном говорят на английском. На ирландском мало кто действительно в жизни разговаривает, но он считается официальным языком, его учат в школе, везде на нем знаки. Может быть, закажу себе учебник с дисками и грамматику, все-таки интересно. | | 5:13 pm |
Yehud
Lester L. Grabbe (2004). Yehud: A history of the Persian Province of Judah. История Иудеи в первый персидский период (539-330 д.н.э, от завоевания Бабилона Киром, до завоевания Персии Александром Македонским). Написана акедемически - обсуждение источников, критика различных точек зрения. Персидские императоры - Кир, Дарий, Ксеркс, Артаксеркс - хорошо знакомы из греческой истории. Узнал про персидские объекты, неизвестные классическим авторам: Цилиндр Кира. Бехистунская надписьСтатуя Дария, с иероглифами.Накше-Рустам - могилы нескольких императоров, начиная с ДарияВ этот период Йехуд (יהוד) - маленькая провинция в сатрапии Ebir-Nari (Transeuphratia, Заевфратье - классное слово), центр - Иерусалим. Соседи - Самария (שמרין), финикийские города, арабы (да, уже тогда! в книге Нехемии упоминается некий араб Гешем). Основные события - возвращение из вавилонского изгнания, строительство храма (книга Эзры), укрепление стен Иерусалима (книга Нехемии). Автор считает книгу Эзры не очень достоверным источником: путаница в датах, много параллельных мест, неправдоподобные формулировки арамейских документов, а вот в основе книге Нехемии, по его мнению, находится мемуар самого Нехемии: четкие детали, очень личный стиль, чувствуется голос конкретного человека. Прикольная цитата из Нехемии (2:2) : ויאמר לי המלך מדוע פניך רעים ואתה אינך חולה אין זה כי אם רוע לב Это когда Нехемия к нему с просьбой подкатил (многи формулировки напоминают книгу Эстер). | | Saturday, February 21st, 2009 | | 5:20 pm |
| | Tuesday, February 17th, 2009 | | 12:29 am |
Палестина - 17 век - фальшивка
В ЖЖ и не только получил популярность текст о Палестине 17 века, якобы основанный на книге, изданной в 1695 году: http://gipa.livejournal.com/393792.htmlК сожалению, все утверждения из книги приводятся без текста латинского оригинала. В Google Books есть первая и вторая части книги, а "цитаты" приводятся из третьей. На уровень знаний составителей текста указывает тот факт, что они скопировали имя автора в той форме, в которой оно указано в книге: Hadriani Relandi, не понимая, что это родительный падеж от "Hadrianus Relandus", он же голландец Adriaan Reland: http://en.wikipedia.org/wiki/Adriaan_Reland. В прошлый раз, когда я увидел этот текст (на иврите), я написал коммент: http://wildernesscat.livejournal.com/671798.html?thread=3755830#t3755830Вкратце: эта книга - компиляция того, что сказано про те или иные места в Палестине в различных древних книгах. Никаких демографических данных о современном населении Палестины в ней нет. Причина проста: если верить Википедии, Адриан Реланд никогда не выезжал из Голландии, и в Палестине, скорее всего, не был. В статье о Газе (на картинке из книги, которая тогда была доступна) никаких данных, упоминаемых в книге нет. Вывод: этот текст - фальшивка. Если кто-нибудь найдет текст соответствующих мест в книге, буду рад по возможности перевести. |
[ << Previous 20 ]
|