帝馬's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in 帝馬's LiveJournal:

    [ << Previous 20 ]
    Wednesday, July 8th, 2009
    9:27 pm
    Greek via Latin: aletheia
    ἀλήθεια (aletheia) = veritas

    ἐν οἴνῳ ἀλήθεια (en oino aletheia) = in vino veritas

    ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή (ego eimi he hodos kai he aletheia kai he zoe) = ego sum via et veritas et vita
    Wednesday, June 24th, 2009
    1:00 am
    Йорк - 2009
    Продолжаю заниматься археологией - в августе еду на неделю в Йорк на раскопки Dig Hungate. Пять дней раскопок, проживание в студенческой общаге. Еще будет день в Лондоне и день на поездить по Йоркширу.

    Не совсем ясно, как распорядиться последним днем. Из общежития в Йорке надо выехать утром, а обратный самолет вылетает из Лондона в 22:30. Наверное, надо будет приехать в Лондон, оставить чемодан на вокзале и погулять по городу.
    Saturday, June 13th, 2009
    12:49 am
    Book based on Richard Montague's story
    Finished reading "Semantics of Murder" by Aifric Campbell, a mystery movel inspired by the life and death of Richard Montague.

    Reviews on Amazon.co.uk (I prefer the other cover).

    Sacha Arnold discusses this book and two other ones based on Montague's life story. This one seems to be way better than the other two.
    Sunday, May 31st, 2009
    8:26 pm
    Idan Raichel Project - Todas Las Palabras
    Израильская песня на испанском:


    Tuesday, May 26th, 2009
    12:26 am
    Tuesday, May 19th, 2009
    4:25 pm
    Запомнившиеся фразы
    Appreciation of landscape is not a feature of rural life. (Археолог отвечает на вопрос, почему в доме не было окна с видом на залив)

    A wet and windy May fills the barn with corn and hay. (Пословица)

    Department of Arts, Heritage, Gaeltacht & The Islands (сейчас разделили на Department of Arts, Sport and Tourism и Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs)

    died or emigrated (при обсуждении депопуляции Ирландии во время голода 1840-х)
    3:59 am
    Back home
    The field school was awesome. Ireland is great. Haven't used the Internet for more than a week.
    Saturday, May 9th, 2009
    12:21 am
    Dublin
    Захотел порадовать себя хорошим отелем в удобном месте, выбрал FitzWilliam и не ошибся. Моя комната - с салатовым покрывалом, и выглядит лучше, чем на фотографии.

    Побродил по книжным магазинам, результаты:

    Книжка The Semantics of Murder - немедленно купил, увидев что упоминается математическая лингвистика и семантика Монтегю.

    Ознакомился с жанром "литература о путешествиях", например, Tony Hawks / "Round Ireland with a Fridge", Paul Theroux / "The Great Railway Bazaar". Когда такие книги лучше читать, перед путешествием, после него, или вместо?

    Благодаря совету [info]2torus сходил на Dublin Musical Pub Crawl, послушал интересную музыку и поставил личный рекорд потребления пива - полторы пинты (3 паба, в каждом по полпинты). Пробовал Гиннес, Килкенни и сайдер - у всех приятный мягкий вкус, и нет привкуса, который обычно ассоциируется с пивом.
    Monday, April 27th, 2009
    1:00 am
    Ирландия - планы
    Продолжаю планировать поездку в Ирландию. Есть, например, собачьи бега. Самый большой стадион для этих бегов, конечно, в Дублине, но забеги там по четвергам и субботам, а у меня будет свободное время в Дублине вечером в пятницу, так как в субботу я пойду на совр. балет Apocrifu марокко-бельгийца Сиди Ларби Черкауи (думаю, если бы его звали Джон Смит или ФитцВильям, я бы не пошел). Думаю попасть на стадион где-то в Вотерфорде в пятницу или субботу через неделю после Дублина.

    Еще есть оригинальные футболоподобные виды спорта - ирландский футбол (Gaelic football) и hurling. Кажется, на игру национального уровня я не попадаю, а расписания местных игр на две недели вперед не публикуют. Желательно еще попасть на стадион с человеком, который разбирался бы в игре и мог объяснить, что к чему.
    12:49 am
    Лондон
    Слегка изменил план поездки в Ирландию: перед прилетом в Дублин проведу один день в Лондоне. Вечером иду в театр на спектакль Death and the King's Horseman по пьесе нигерийского писателя и драматурга Воля Сойинки. Теперь думаю, чем бы заняться днем. Можно походить по выставкам. В Тейт Модерн - выставка Родченко и Поповой, в Тейт Бритен - картины Вильяма Блейка, в Барбикане - выставка про Ле Корбюзье, в Южнобережном (Southbank) центре у театра - выставка Анет Мессаже. Еще в одной галерее - выставка ближневосточного искусства, включая инсталляцию "Каляндия 2067", но туда я не пойду. А еще пройдусь по магазинам, может куплю себе какой одежды.
    Monday, April 13th, 2009
    9:59 pm
    О глухонемых бедуинах
    В среду в синематеке будет израильский фильм "Улитка в пустыне" (2008), о бедуинской деревне, в которой все умеют говорить на языке глухонемых, так как их там четверть населения. Как-то я читал про эту деревню книгу (Margaret Fox, "Talking Hands"), а теперь постараюсь не пропустить кино - все-таки это для информации о языке глухонемых более удобный медиум.
    Thursday, April 2nd, 2009
    12:30 am
    Мордехай Табиб / "Как трава в поле" (1948)
    Мордехай Табиб - израильский писатель йеменского происхождения (1910-1979), его родители приехали в Израиль и поселились в Ришон ле-Ционе за год до его рождения. "Как трава в поле" (כעשב השדה) - его первая и лучшая книга. Очень автобиографично, жизнь героя описывается от рождения до восемнадцатилетия. Реалии олимовской жизни :) - тяжелая работа, нелегкое общение с местными - ашкеназами. Бедность и реалии тех времен: носят воду из колодца, собирают хворост, голодают, в Тель-Авив ходят пешком с ночевкой, работодатель бьет рабочих, отец - сына. Учеба в "мааламе" с "мори" ("хедер"/"меламед"). В 13 лет учеба прекращается и человек идет работать.

    Книга интересна стилем: сильное влияние языка Мишны, мидрашей и йеменской религиозной литературы. Шлонский назвал Табиба "израильским Шолом-Алейхемом", но стиль Табиба гораздо больше напоминает Агнона. Впоследствии Табиб утверждал, что Агнона не читал, но похожесть стилей неудивительна, учитывая общие образцы для подражания.

    Несколько раз повторяется фраза: עיניו בקצה הארץ וברכה בקרב הארץ

    Близкие по теме книги:

    Моше Шамир, "Он ходил по полям" (הוא הלך בשדות) - вышла в том же году, очень популярная и консенсусная книга о сабре - представителе первого поколения, родившегося в Израиле. Конечно, у Шамира герой - ашкеназ.

    Книги Хаима Ѓазаза о йеменских евреях. Описания йеменских евреев в книгах Ѓазаза Табибу не понравились, и ему пришлось написать свой роман, чтобы высказать свою точку зрения :)

    Йосеф Цуриэль - израильский писатель из йеменских евреев, книги также о жизни йеменской общины.
    Saturday, March 28th, 2009
    1:05 am
    Пятница
    Ну, думаю, лягу в четверг спать пораньше, в пятницу встану пораньше, зайду на почту (надо получить пару посылок), в русскую библиотеку.

    Встаю в пятницу в 10:15, благодать. Делаю кофе, сажусь за компьютер...и вдруг оказывается, что у меня украли час, уже 11:30, а почта-то закрывается в двенадцать! Вместо завтрака быстро одеваюсь, на голодный желудок бегу на почту, прихожу в 11:50. Больше получаса (!) жду в очереди, в 12:25 меня обслуживают. Одну посылку выдают, а другую не могут найти! Нет говорят, посылки, не знаем, где она, приходи в йом ришон, разберемся. Если еще раз приходить, зачем я тогда выстаивал очередь? В библиотеку уже не попал, она до 12:45.

    В посылке, которую я таки получил: путеводитель по Ирландии (DK), грамматика древнегреческого и книга об угаритском языке - давно хотел узнать, что это такое.
    Tuesday, March 24th, 2009
    12:42 am
    Айтматов
    Среди израильтян пользуется успехом роман Ч. Айтматова "И дольше века длится день". Здесь, например, в основном восторженно-положительные отзывы. Как-то я пытался подступиться к этой книге, по рекомендации израильтянина же, и дальше первой страницы читать не смог. Они видят в этой книге казахстанский магический реализм, а я - неестественный позднесоветский стиль. Может, прочитать в переводе на иврит? :)
    12:36 am
    Friday, March 6th, 2009
    4:58 pm
    קלוסובה
    Прочитал про некий подготовительный "кибуц", в котором в 30-х годах еврейские юноши и девушки обучались каменноломенному (?) делу перед переездом в Израиль. Находился кибуц в населенном пункте, название которого написано на иврите קלוסובה, и непонятно, как это читать (возможные прочтения: к{а/е/-}л{о/у}с{о/у}в{а/е} плюс смягчение по необходимости, плюс возможны искажения). Клесово? Калосова? Поиск ничего не дает.

    Местность: Западная Украина (тогда еще Польша), Полесье. Еще написано, что недалеко город סארניי (Сар{а/е/-}н{а/е}й), что это за город, тоже непонятно.

    Выходцы из этого отряда основали находящийся недалеко от Петах-Тиквы кибуц Гиват аШлоша, от которых в пятидесятых откололся кибуц Эйнат; сейчас там неплохое кафе и обувной магазин :)

    Гимн и фотка:

    http://www.zemer.co.il/song.asp?id=101

    Update: Ответ найден: скорее всего, это село/пгт Клесов (Клесiв, Klesów) Сарненского района Ровенской области. Почему к названию добавилась гласная, неясно. Поиск по слову Klosova находит тексты об этом кибуце.
    Saturday, February 28th, 2009
    6:28 pm
    Ирландия 2009
    В мае собираюсь в Ирландию на полторы недели. Планы:

    Два дня в Дублине и окрестностях. Один день - собственно Дублин, музеи, архитектура. Один день - Newgrange, Monasterboice. Не очень понятно, что делать по вечерам. Наверное, посидеть в пабе, пойти в книжный магазин.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Newgrange
    http://en.wikipedia.org/wiki/Monasterboice

    Три дня - начальный курс по археологии на западе Ирландии. Теоретическая часть, поездки по раскопкам и участие в них.

    Три дня - организованный тур по западу Ирландии: округа Mayo, Sligo, Galway.

    В искусстве Ирландии самый интересный период - раннее средневековье. Утварь с загадочными названиями Tara Brooch и Ardagh Chalice (стиль: Insular Art) напоминает компьютерные игры-фентези. Многометровые каменные кресты с библейскими барельефами (High crosses).

    Много монументов мегалита. На картинках не очень понятно, чем это интересно: здесь камни так лежат, а там по-другому. Возможно, в жизни это более впечатляет.

    История Ирландии мне мало известна. Заказал книгу: The Course of Irish History, пока не начал читать. Написана не академически и много картинок.

    Язык: в Ирландии в основном говорят на английском. На ирландском мало кто действительно в жизни разговаривает, но он считается официальным языком, его учат в школе, везде на нем знаки. Может быть, закажу себе учебник с дисками и грамматику, все-таки интересно.
    5:13 pm
    Yehud
    Lester L. Grabbe (2004). Yehud: A history of the Persian Province of Judah.

    История Иудеи в первый персидский период (539-330 д.н.э, от завоевания Бабилона Киром, до завоевания Персии Александром Македонским). Написана акедемически - обсуждение источников, критика различных точек зрения. Персидские императоры - Кир, Дарий, Ксеркс, Артаксеркс - хорошо знакомы из греческой истории.

    Узнал про персидские объекты, неизвестные классическим авторам:

    Цилиндр Кира.
    Бехистунская надпись
    Статуя Дария, с иероглифами.
    Накше-Рустам - могилы нескольких императоров, начиная с Дария

    В этот период Йехуд (יהוד) - маленькая провинция в сатрапии Ebir-Nari (Transeuphratia, Заевфратье - классное слово), центр - Иерусалим. Соседи - Самария (שמרין), финикийские города, арабы (да, уже тогда! в книге Нехемии упоминается некий араб Гешем). Основные события - возвращение из вавилонского изгнания, строительство храма (книга Эзры), укрепление стен Иерусалима (книга Нехемии). Автор считает книгу Эзры не очень достоверным источником: путаница в датах, много параллельных мест, неправдоподобные формулировки арамейских документов, а вот в основе книге Нехемии, по его мнению, находится мемуар самого Нехемии: четкие детали, очень личный стиль, чувствуется голос конкретного человека.

    Прикольная цитата из Нехемии (2:2) :
    ויאמר לי המלך מדוע פניך רעים ואתה אינך חולה אין זה כי אם רוע לב

    Это когда Нехемия к нему с просьбой подкатил (многи формулировки напоминают книгу Эстер).
    Saturday, February 21st, 2009
    5:20 pm
    От Артаксеркса до Юрия
    Читая про персидскую историю, узнал, как будет "долгорукий" по-латински и гречески: longimanus и μακρόχειρ (макрохир).

    http://en.wikipedia.org/wiki/Artaxerxes_I
    Tuesday, February 17th, 2009
    12:29 am
    Палестина - 17 век - фальшивка
    В ЖЖ и не только получил популярность текст о Палестине 17 века, якобы основанный на книге, изданной в 1695 году:

    http://gipa.livejournal.com/393792.html

    К сожалению, все утверждения из книги приводятся без текста латинского оригинала. В Google Books есть первая и вторая части книги, а "цитаты" приводятся из третьей. На уровень знаний составителей текста указывает тот факт, что они скопировали имя автора в той форме, в которой оно указано в книге: Hadriani Relandi, не понимая, что это родительный падеж от "Hadrianus Relandus", он же голландец Adriaan Reland: http://en.wikipedia.org/wiki/Adriaan_Reland.

    В прошлый раз, когда я увидел этот текст (на иврите), я написал коммент: http://wildernesscat.livejournal.com/671798.html?thread=3755830#t3755830

    Вкратце: эта книга - компиляция того, что сказано про те или иные места в Палестине в различных древних книгах. Никаких демографических данных о современном населении Палестины в ней нет. Причина проста: если верить Википедии, Адриан Реланд никогда не выезжал из Голландии, и в Палестине, скорее всего, не был. В статье о Газе (на картинке из книги, которая тогда была доступна) никаких данных, упоминаемых в книге нет.

    Вывод: этот текст - фальшивка. Если кто-нибудь найдет текст соответствующих мест в книге, буду рад по возможности перевести.
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com

Advertisement